Γλώσσα ~Muhammad Hesham



Arab women, Faiza Maghni




MUHAMMAD HESHAM


ΓΛΩΣΣΑ

(Στον: Sidi Mohamed Lakhdar-Barka, Αλγερία)

Η μάνα σου και η δική μου,
Χιλιάδες μίλια μακριά η μια από την άλλη,
Δεν έμαθαν ποτέ τους ούτε λέξη
Από τούτης της γης την ιστορία.
Κι όμως, εδώ, κι οι δυο μας
Δεν έχουμε παρά τούτης της γης τη γλώσσα
Για τις νεράιδες και για τους δαίμονες να πούμε
Που κατοικούν στις ιστορίες
Της μάνας σου και της δικής μου.




Μετάφραση: Νικολέττα Σίμωνος

********************


Muhammad Hesham


[Ο Μουχάμαντ Χέσαμ είναι Αιγύπτιος ποιητής και μεταφραστής στην Αραβική ποιημάτων των Έμιλυ Ντίκινσον, Γουίλιαμ Μπάτλερ Γέιτς, Τεντ Χιούζ, Σύλβια Πλαθ, Πωλ Ελυάρ, Ματσούο Μπασό και Πάμπλο Νερούδα. Διδάσκει Αγγλική Λογοτεχνία στο Helwan University του Καίρου. Ποιητικές συλλογές του: Lahzatan (Κάιρο, 1996) και Once upon a Time (Κάιρο, 2007).]



Popular Posts